Panel 4 - QUI YERAN, COMO YERAN

     

  “Bout et talon” en l’Alta Villa (Fuen. Ikerzaleak)

    Golondrinas de Fago con su tio Vicente

 

  Antis que se ficiera populá o nombre de “golondrinas” se las conoxeba por otros nombres, “formigas” o “palomas d’ivierno. Henri Boland en “Excursions por Francia” Paris 1909 charraba: “mullés, a mayoria españolas que s, en van de Mauleón o 1º de Mayo, que tornan as casas suyas a fe treballos en os campos y güelven d’o 15 d’octubre a primes de noviembre, son “as estacionals” a qui as chens d’o pais claman poeticamente “as palomas d’ivierno”, ellas se quedan, bellas golondrinas, se casan asina el tipo souletino plega a sé un charapote de vasco, español y bearnés”.

  Eugène Grangié en “ Gracieuse au beret bleu,1925” feba comparanza con as formigas: En os zaguers dias d’otoño se ve plegá por tos os caminos que bajan d’o sur, a bandadas de mesachas que llevan un petate chicorron engüelto en un moquero (pañuelo) y tamien un banquete de madera que serviba d’asiento en as paradas que feban en o largo viaje por a montaña.

  O encargau d’a caravana conoxeba a ciudá por habé pasau por alli muitas estacions; el lleva o grupo enta casa, alquila a habitacion en do s’instala por 5 ó 6 meses, 8, 10 o 12. De nuei duermen en suelo o sobre colchons malos chuntas unas con otras. Estas formigas mas laboriosas qu’as d’a fábula escusan muito y cuando tornan llevan o petate pleno de cosetas que han comprau.

  “Españolas”, ”formigas”, “palomas d’ivierno” d’os años 1919 se tornan en “golondrinas” de hoy en dia. Si vinioron ta Mauleón fué por motius económicos o pa chuntase con chen d’o lugá suyo.

As golondrinas cruzaban con muito való a montaña. Iban a fé a temporada d’as alpargatas en Mauleón. As chornadas en as fábricas yeran largas y muito fortals, o que no acababa con as cantarulas y o goyo de viví. Viviban en os barrios populas d’Alta villa y compartiban una mesma cambra dormiendo en un colchón o en suelo. Con o cauquerre que replegaban do treballo suyo en o ivierno podeban comencipiá a fe “a pliega”y comprá bellas cosetas que trayeban ta o lugá en do heban naxiu. Bellas “golondrinas”, en lugá de torná, se quedoron en Mauleón y matrimonioron con Souletins o mauleoneses.

  O camino d’as golondrinas traye ta o tozuelo a chenerazions de mullés ansotanas o fagotanas(tamién roncalesas) que a finals d’o sieglo XIX y a primé metá d’o sieglo XX s’en iban d’os lugás en do heban naxiu ta Mauleón a treballa en as fábricas d, alpargatas. Iban a treballa cuando yeran solteras, as casadas no; se quedaban en o lugá y as chovens s’en iban ta Mauleón, dimpués de replegá as patatas y tornaban en primavera pa aduyá as familias suyas en os treballos d’a tierra.

  As golondrinas “coquetas”, cudiadosas teneban os pelos lisos y negros como l’ala d’ un cuervo con una rayeta en metá; a cabellera brillante, no bistaba “champoo” asina que guardaban a médula d’os uesos y la usaban de brillantina.